Друкувати книгуДрукувати книгу

Порядок слів / die Wortfolge

Порядок слів / die Wortfolge

Сайт: Підготовка до ЗНО - Освітній портал "Академія"
Курс: Підготовка до ЗНО з німецької мови
Книга: Порядок слів / die Wortfolge
Надруковано: Гість
Дата: Friday 3 May 2024 9:47 AM

Порядок слів у простому реченні

Порядок слів у німецькому реченні більш суворий, ніж у російському або в українському. У простому розповідному реченні він може бути прямим і зворотним. При прямому порядку слів на першому місці стоїть підмет, а на другому – присудок:

  • Der Lehrer steht am Tisch.

При зворотному порядку слів перше місце займає обставина чи додаток, друге – присудок, а підмет ставиться на третє місце, тобто після присудка:

  • Am Tisch steht der Lehrer.

Найважливішим у порядку слів німецького речення є місце присудка. Присудок повинен стояти на другому місці при прямому чи зворотному порядку слів. Присудок може складатися з двох частин: відмінюваної і невідмінюваної. Відмінювана частина узгоджується з підметом в особі й числі і займає друге місце в простому розповідному реченні, а невідмінювана ставиться наприкінці:

  • Die Aufgabe ist leicht. Wir erzählen den Text nach. Wir müssen die Hausaufgabe machen.

Такий присудок називають складеним. Складений присудок може бути складеним дієслівним чи складеним іменним. Перший містить два дієслова:

  • Ich will morgen ins Museum gehen. Ich habe gestern alles geschafft.

Складений іменний присудок має дієслово-зв'язку sein, werden, іноді bleiben й іменну частину, яка може бути виражена іменником, займенником, прикметником тощо. Уживання дієслова-зв'язки є в німецькому реченні обов'язковим:

  • Das Buch ist interessant. Sie ist in diesem Jahr sechzehn.

Бережна В.В., Пантелєєва С. В. Довідник старшокласника та абітурієнта. Німецька мова. – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2006. – 336 с.

Порядок другорядних членів речення

Розміщення другорядних членів у німецькому реченні є відносно вільним. Зазвичай другорядні члени речення, що позначають знайомі поняття, передують тим, що позначають незнайомі поняття. Нові поняття, які є комунікативно важливими елементами, стоять у кінці речення та виділяються фразовим наголосом:

  • Ich gehe in die Bibliothek mit meiner Schwester.
  • Ich gehe mit meiner Schwester in die Bibliothek.

Якщо в реченні є два додатки, тоді слід дотримуватися таких правил:

1.Коли обидва додатки виражені іменниками, то додаток у Dativ стоїть перед додатком у Akkusativ:

  • Ich schenke meinem Bruder ein neues Wörterbuch.

2.Коли додатки виражені особовими займенниками, то навпаки додаток в Akkusativ передує додатку в Dativ:

  • Ich schenke es ihm.

3.Якщо тільки один із додатків виражений займенником, то займенниковий додаток стоїть перед іменниковим:

  • Ich kaufe ihm dieses Buch.

4.Якщо в реченні є також обставини часу, причини, місця чи способу дії, то використовуються такі правила:

5.Після відмінюваної частини присудка, що стоїть на другому місці, іде обставина часу або додаток у Dativ чи навпаки:

  • Er hilft abends seinem Vater.

6.У середині речення стоять обставини причини та способу дії. У кінці речення (перед невідмінюваною частиною присудка) стоїть додаток в Akkusativ та обставина місця:

  • Er hilft abends seinem Vater gern im Garten.
  • Ich schreibe heute meinem Freund wegen der Sache einen Brief nach Italien.

Отже, слід дотримуватися такої схеми:

Wann?

Wem?

Warum?

Wie?

Wen?

Was?

Wo?

Wohin?

Коли?

Кому?

Чому?

Як?

Koro?

Що?

Де?

Куди?

 Ich schreibe heute meiner Tante wegen der Sache  dringend einen Brief nach Italien.

Бережна В.В., Пантелєєва С. В. Довідник старшокласника та абітурієнта. Німецька мова. – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2006. – 336 с.

Порядок слів у питальному реченні

У питальному реченні без питального слова (Entscheidungsfragen) на першому місці стоїть відмінювана частина присудка, за нею знаходиться підмет й інші члени речення:

  • Laufen die Mädchen ins Kino? Sind die Türen und Wände weiß? Stehst du um 8 Uhr auf?

У питальному реченні з питальним словом (Ergänzungsfragen) на першому місці стоїть питальне слово, після нього – присудок на другому місці, потім підмет та другорядні члени речення:

  • Wo liegen die Lehrbücher? Wann gehen sie ins Theater?

Запам'ятайте найбільш уживані питальні слова: wer? –  хто?; was? –  що?; wann? –  коли?; wo? –  де?; wohin? – куди?; woher? – звідки?; wie? – як, який?; warum? – чому?:

  • Wann kommst du? Wo wohnt dieses Mädchen? Wer spielt Fußball? Wohin fahren Sie in der nächsten Woche?

Бережна В.В., Пантелєєва С. В. Довідник старшокласника та абітурієнта. Німецька мова. – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2006. – 336 с.

Порядок слів у заперечному реченні

У негативних реченнях найчастіше вживається заперечення nicht. Воно ставиться перед словом, яке заперечується:

  • Die Bücher liegen nicht oben.
  • Wir kommen nicht heute.

Якщо заперечується присудок, то nicht стоїть наприкінці речення чи перед незмінюваною частиною присудка:

  • Ich verstehe dieses Wort nicht.
  • Er legt die Prüfung nicht ab.

Якщо заперечується іменник, то перед ним часто вживається заперечний займенник kein, що заміняє артикль і узгоджується з іменником у роді, числі та відмінку (займенник відмінюється як неозначений артикль в однині і як означений артикль у множині):

  • Wir sehen dort keine Frau.
  • Ich habe leider keine Zeit.
  • Er braucht kein Lehrbuch.

У позитивній відповіді на питання без питального слова використовується слово ja «так», іноді jawohl «так, звичайно, цілком правильно», gewiss «звичайно, певна річ, правильно, без сумніву» та інші. Ці слова не є членами речення, не впливають на порядок слів у реченні і відокремлюються від нього комою:

  • Kennen Sie diese Lehrerin? –  Ja, ich kenne sie gut.

У негативній відповіді на питання використовується заперечення nein, що ставиться перед реченням, яке містить заперечення nicht чи kein. У середині німецького речення можливе тільки одне заперечення:

  • Sind Sie einverstanden? –  Nein, ich bin damit nicht einverstanden.
  • Hast du einen Bleistift? – Nein, ich habe keinen Bleistift mit.
  • Kannst du mir darüber erzählen? –  Nein, ich weiß nichts darüber.

Якщо в самому питанні є заперечення nicht чи kein, то в позитивній відповіді використовується слово doch, що ставиться перед реченням без заперечних слів:

  • Verstehst du diese Regel nicht? –  Doch, ich habe sie gut verstanden.
  • Haben Sie heute keine Zeit? –  Doch, wir haben 2 Stunden Zeit.

У негативній відповіді використовується слово nein:

  • Verstehst du diese Regel nicht? –  Nein, ich verstehe sie nicht.
  • Haben Sie heute keine Zeit? –  Nein, wir haben leider keine Zeit.

Бережна В.В., Пантелєєва С. В. Довідник старшокласника та абітурієнта. Німецька мова. – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2006. – 336 с.