Порядок слів / die Wortfolge
Порядок другорядних членів речення
Розміщення другорядних членів у німецькому реченні є відносно вільним. Зазвичай другорядні члени речення, що позначають знайомі поняття, передують тим, що позначають незнайомі поняття. Нові поняття, які є комунікативно важливими елементами, стоять у кінці речення та виділяються фразовим наголосом:
- Ich gehe in die Bibliothek mit meiner Schwester.
- Ich gehe mit meiner Schwester in die Bibliothek.
Якщо в реченні є два додатки, тоді слід дотримуватися таких правил:
1.Коли обидва додатки виражені іменниками, то додаток у Dativ стоїть перед додатком у Akkusativ:
- Ich schenke meinem Bruder ein neues Wörterbuch.
2.Коли додатки виражені особовими займенниками, то навпаки додаток в Akkusativ передує додатку в Dativ:
- Ich schenke es ihm.
3.Якщо тільки один із додатків виражений займенником, то займенниковий додаток стоїть перед іменниковим:
- Ich kaufe ihm dieses Buch.
4.Якщо в реченні є також обставини часу, причини, місця чи способу дії, то використовуються такі правила:
5.Після відмінюваної частини присудка, що стоїть на другому місці, іде обставина часу або додаток у Dativ чи навпаки:
- Er hilft abends seinem Vater.
6.У середині речення стоять обставини причини та способу дії. У кінці речення (перед невідмінюваною частиною присудка) стоїть додаток в Akkusativ та обставина місця:
- Er hilft abends seinem Vater gern im Garten.
- Ich schreibe heute meinem Freund wegen der Sache einen Brief nach Italien.
Отже, слід дотримуватися такої схеми:
Wann? |
Wem? |
Warum? |
Wie? |
Wen? |
Was? |
Wo? |
Wohin? |
Коли? |
Кому? |
Чому? |
Як? |
Koro? |
Що? |
Де? |
Куди? |
Ich schreibe heute meiner Tante wegen der Sache dringend einen Brief nach Italien.
Бережна В.В., Пантелєєва С. В. Довідник старшокласника та абітурієнта. Німецька мова. – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2006. – 336 с.